|
|
|
viselt boleró.
HEROIN = Elkábított hősnő.
HIRTELEN = Ügyetlen újságíró.
HÓRUKK = Téli csapadék ellapátolása.
IDEGDÚC = Hibbant galambok szanatóriuma.
IGÉZ = Elbűvölően ragoz.
INFORMACI = Jól értesült kis medve.
ISIÁSZ = Klasszikus eposz. Hősnője Zsába királyné.
JASSZ = Csavargók által előadott zene.
JOGHURT = Mongol sátorfajta, melyben |
2021-02-05 08:30:35 |
|
|
|
|
Tisztelt safarihunter Úr!
Amit Ön ír az világos, de továbbra is csak a magyar nyelvtan szabályaira tudok hivatkozni, mint indokra:
Az ikes igéket másképp ragozzuk, kérem tekintse meg a Wikipedia ide vonatkozó szócikkénél található ragozást:
http://hu.wikipedia.org/wiki/Ikes_ragoz%C3%A1s
Mint láthatja az eszik ige szerepel példaként.
Másik |
2011-03-01 13:45:56 |
|
|
|
|
vagyunk.
Te nem vagy ilyen naiv lélek,
elismersz engem égi lénynek,
akinek tüzes szeme, ajka -
még ha nem én volnék is Szulejka.
Nyilván szép volt - ezt nem ragoznám -,
elég annyi: hasonlit hozzám.Költő
Kápráztató! Mit számit az,
igazat szólsz vagy ámitasz?
Égi világosság, csodállak!
Lám oly szent a kö |
2011-02-05 05:11:41 |
|
|
|
|
Holbay László: Meseszövésű ÓHAJ az ,,álomkabátról"
Mit látsz?... erőszak, kínzás... véres fegyverek...
a fennhéjazó politika csak ragoz:
hagyd a gondod miránk... adózz... és szórakozz!
Örülj, ha jut... zenés, táncos egyveleg,
minden fajtából összegyúrt... egy marék
tapsra ít |
2011-01-14 22:37:03 |
|
|
|
|
Holbay László: Meseszövésű ÓHAJ az ,,álomkabátról"
Mit látsz?... erőszak, kínzás... véres fegyverek...
a fennhéjazó politika csak ragoz:
hagyd a gondod miránk... adózz... és szórakozz!
Örülj, ha jut... zenés, táncos egyveleg,
minden fajtából összegyúrt... egy marék |
2010-06-01 10:28:36 |
|
|
|
|
füzetembe, megkérdezte: - Mi ez?...
A tanár a következöképpen ragoz: - Én fázom, te fázol, ö fázik. Milyen idöben van ez az ige, Gábor? - Hideg idöben! - hangzik a válasz.
|
2009-08-29 11:32:06 |
|
|
|
|
Ana Rosseti
MIÉRT NEM IGEKÉNT SZERET A TESTEM
Miért nem igeként szeret a testem,
miért nem ragoz téged, nem oszt föl részeidre,
bougainvilleák miért nem szöknek szembe a falról
a jelentéseiddel,
s izgága nézésekben mért nem tükröz a napfény
híradásokat rólad,
és nem nyílnak föl dobozok zenéddel
s pontos mondandójával,
és nem |
2009-07-02 09:07:32 |
|
|
|
|
Aranyos. Akár versike s lehetne belőle. Egy szépséghibája van, hogy csupa idegen szóból van. De lám, a magyar nyelv még a szeméttel is képes szórakoztatni, pontosabban szó-ragoz-tatni.
Íme:
Egy templom hirdetőtábláján a következő olvasható:
"Tudjátok, hogy a Tál család hány tagja tartozik a gyülekezetünkhöz?
Először is az öreg Dik Tál, ak |
2009-03-28 10:46:19 |
|
|
|
|
menyire nehéz.
De meg kell tennünk!
Mert ezt kívánja életünk,
S szerelmünk.
Ha nem magunkér`,
Akkor gyermekeink ér.
Mert ezt kivájna tőlünk a vér!
Ahhoz ragoz.
Hogy együtt leküzdjünk minden akadályt,
A ranghoz harangoz.
És kényszerítsd térdre a halált!
A félelem nem elem,
De nem is élelem!
Tarts vel |
2009-01-29 10:18:53 |
|
|
|
|
|
Üzenetek |
Johann Wolfgang Goethe, Holbay László, Hősnője Zsába, Amit Ön, Meseszövésű ÓHAJ, MIÉRT NEM IGEKÉNT SZERET TESTEM, helyesírás csak, nyelvtanórán fontos, magyar nyelv, magyar nyelvtan, ikes igéket, fennhéjazó politika, gondod miránk, következöképpen ragoz, templom hirdetőtábláján, következő olvasható, ranghoz harangoz, gyülekezetünkhöz, hirdetőtábláján, következöképpen, bougainvilleák, jelentéseiddel, szépséghibája, mondandójával, szórakoztatni, szórakoztató, |
|
|
|