|
|
|
cselekvési szabadságában. A Jelcint körülvevő személyek azonban nem tekinthetők naivaknak, amikor gondolkodás nélkül megbíztak a nyugati szakértőkben, mint a "demokrácia és a szabadság mindentudó professzoraiban". Ezek az orosz vezetők tudatosan választottak egy rossz gazdasági doktrínát, amelyről előrelátható volt, hogy pusztító hatással lesz hazájukra. Ezt a szándékosan meghozot |
2023-05-15 22:00:30 |
|
|
|
|
alatt.
Hegedüs Géza: József Attila (magyar nyelven). literatura.hu. (Hozzáférés: 2011. április 15.)
Bókay Antal: Énszerkezet, önteremtés - József Attila üzenete (magyar nyelven). mindentudas.hu. (Hozzáférés: 2011. április 15.)
A házasságkötés bejegyezve a Bp. IX. ker. állami házassági akv. 1088/1900. folyószáma alatt.
Történelmi és kegyeleti emlékhelyek
Va |
2016-07-11 17:32:10 |
|
|
|
|
párszor leírtam itt.
Ez nem zárja le azt az elindult folyamatot ami végre kezd kibontakozni hazánkban, mert úgy nem lehet irányítani, vezetni egy országot, hogy majd mi mindentudó Fidesz politikusok megmondjuk nektek, hogy mennyiből kell megélnetek, mikkor hány gyereket kell produkálnotok, mennyi sót tegyetek az ételbe.
A politikusok dolga az az, hogy el |
2016-03-22 10:41:32 |
|
|
|
|
szarkazmus formálja a tartalmat, amely az esetek nagy részében elidegenítődik, hogy érdekes legyen. Így aztán Hamupipőke meséjét egerek játsszák el. A bölcs segítők állatias-ravasz okoskodók, mindentudók, a farkas pedig dicséretet kap, mert vegetáriánus lett. Miért kínáljuk a gyerekeknek ezt a beállítást? Mit akarunk nekik ilyen karikírozott, teljesen nevelésellenes módon adni? |
2015-09-17 18:48:40 |
|
|
|
|
szarkazmus formálja a tartalmat, amely az esetek nagy részében elidegenítődik, hogy érdekes legyen. Így aztán Hamupipőke meséjét egerek játsszák el. A bölcs segítők állatias-ravasz okoskodók, mindentudók, a farkas pedig dicséretet kap, mert vegetáriánus lett. Miért kínáljuk a gyerekeknek ezt a beállítást? Mit akarunk nekik ilyen karikírozott, teljesen nevelésellenes módon adni? |
2015-03-03 14:47:27 |
|
|
|
|
SZEPES MÁRIA: A VÖRÖS OROSZLÁN 2
NNCL307-2EAv1.1
Szepes Mária
A VÖRÖS OROSZLÁN
Misztikus regény
Háttér Lap- és Könyvkiadó Kft., 1989
Szepes Mária
ISSN 0238-5457
ISBN 963 7403 38 8
Felelős kiadó: Erdei Grünwald Mihály
Felelős szerkesztő: Gálvölgyi Judit| |
2013-10-17 13:28:26 |
|
|
|
|
SZEPES MÁRIA: A VÖRÖS OROSZLÁN 2
NNCL307-2EAv1.1
Szepes Mária
A VÖRÖS OROSZLÁN
Misztikus regény
Háttér Lap- és Könyvkiadó Kft., 1989
Szepes Mária
ISSN 0238-5457
ISBN 963 7403 38 8
Felelős kiadó: Erdei Grünwald Mihály
Felelős szerkesztő: Gálvölgyi Judit| |
2013-10-17 10:54:11 |
|
|
|
|
már rég kikezdte, amit a gondolkodó még vitat, amelyben csupán romokkal építettek, mindent tagadtak, s nem csodáltak mást, mint ami előtt a kétkedés is fejet hajt: a pénz mindenható, mindentudó, mindent megszentelő hatalmát. A pletykázók előbb az ismerősök körében pattintgatták nyilaikat, majd a jó barátokat vették célba. Amikor Bixiou kezdett el beszélni - amint majd látni fogják |
2013-02-11 12:41:02 |
|
|
|
|
mérget termelő GM rizsfajtát
egyre nagyobb területen termelik kínában
[A cikket később átírták, a címe is megváltozott ]
2005.05.28 Greenfo.hu:Tiltakozás a Mindentudás Egyeteme egyoldalú műsora ellen
2005.06.03 Magyar Nemzet: Feláldozható e az egészség a profitért?
2005.06.13 Nol.hu: Greenpeace tiltakozás a kínai GM rizs európai importja el |
2012-09-20 21:47:38 |
|
|
|
|
STEPHEN KING
Rémület a sivatagbanSTEPHEN KING: DESPERATION VIKING
PUBLISHED BY THE PENGUIN GRÖUP
COPYRYGHT © STEPHEN KING, 1996
ALL RIGHTS RESERVED
FORDÍTOTTA: BIHARI GYÖRGY
HUNGARIAN TRANSLATION © BIHARI GYÖRGY, 1997
EURÓPA KÖNYVKIADÓ, BUDAPEST
FELELŐS KIADÓ OSZTOVITS LEVENTE IGAZGATÓ
SZEDTE AZ SZ |
2012-07-30 07:57:50 |
|
|
|
|
életének utolsó négy évében nem írt semmit. Csak ügyefogyott aláírásokat egy könyvet nem említő végrendeletre...
Shakespeare művei az angolok idézetbányája. Shakespeare jelkép, mindentudó bölcs, a lírikus, a drámaíró, az idegenforgalom egyik legfontosabb tényezője, a diákok réme, a színészek szerelme, a sznobok vesszőparipája... vigyázzon, aki hozzányúl! Calvin Hoffmant |
2012-05-10 13:06:24 |
|
|
|
|
Róma, 1943
HAT ÉV RÓMÁBAN
1943
Végezetül úgy tetszik, itt e tájban,
Mit nem kínáltak és nem volt enyém,
A szőlők és az ódák otthonában
Gyökeret vertem s mélyre nőttem én.
És így talán, ha benne nyugszom egyszer,
Koporsómon, halotti ingemen
Átnőtt |
2012-05-10 12:54:43 |
|
|
|
|
|
Üzenetek |
József Attila, STEPHEN KING, Hegedüs Géza, Bókay Antal, SZEPES MÁRIA, VÖRÖS OROSZLÁN, Szepes Mária, Háttér Lap-, Könyvkiadó Kft, Erdei Grünwald Mihály, Gálvölgyi Judit, Amikor Bixiou, Mindentudás Egyeteme, Magyar Nemzet, DESPERATION VIKING, PUBLISHED BY THE PENGUIN GRÖUP, RIGHTS RESERVED, BIHARI GYÖRGY, HUNGARIAN TRANSLATION, EURÓPA KÖNYVKIADÓ, FELELŐS KIADÓ OSZTOVITS LEVENTE IGAZGATÓ, SZEDTE AZ SZ, gyermeknek mese, nyugati szakértőkben, szabadság mindentudó, orosz vezetők, |
|
|
|