|
|
|
|
Kik mind, mind várnak egy föltámadásra?
Trianon gyászos napján, magyarok,
Testvéreim, ti szerencsétlen, átkos,
Rossz csillagok alatt virrasztva járók,
Ó, nézzetek egymás szemébe nyíltan
S őszintén, s a nagy, nagy sír fölött
Ma fogjatok kezet, s esküdjetek
Némán, csupán a szív veréseivel
S a jövendő hitével egy nagy esküt, |
2020-05-09 20:15:24 |
|
|
|
|
Ani Papirusza; Egyiptomi Halottaskönyv
I.e. 240
ANI PAPIRUSZA
(EGYIPTOMI HALOTTASKÖNYV)
Fordította E.A. Wallis Budge
Az angol változat alapján fordította: Apáti Csaba
HIMNUSZ OSIRIS-HEZ
"Hódolat néked,Osiris,örökkévalóság Ura,Istenek Királya,akinek neve számtalan,alakjai szentek, te vagy a rejtett a templomokban ,akinek Ka-ja szent. Te vagy Tattu |
2012-07-31 07:11:03 |
|
|
|
|
|
Üzenetek |
Juhász Gyula, Egyiptomi Halottaskönyv, EGYIPTOMI HALOTTASKÖNYV, Fordította, Wallis Budge, Apáti Csaba, HIMNUSZ OSIRIS-HEZ, Istenek Királya, szív veréseivel, jövendő hitével, nagy esküt, angol változat, szerencsétlen, örökkévalóság, halottaskönyv, templomokban, föltámadásra, testvéreim, virrasztva, veréseivel, fordította, esküdjetek, csillagok, egyiptomi, papirusza, papírusza, |
|
|
|