Belépés
liliana01: Kosztolányi Dezső: A komédiás dala

Kosztolányi Dezső: A komédiás dala

Mulassatok, a hinta indul,
nézzétek e színes pokolt.
Keblem sajog a tompa kíntul,
de jöjjetek, ajkam mosolyg.

Ti vagytok az úr, én a szolga,
bohócruhába öltözöm.
S elfojtom értetek, dacolva,
2024-03-27 20:59:43
liliana01: A Költészet világnapja március 21.

A Költészet világnapja március 21.

,,Ez itt az élet, hámor és kohó világ költői, ide jőjjetek,
testvéri szemmel, örökös merészek,
nézzétek itt az ősi lényeget."

Kosztolányi Dezső

A költészet világnapjának bevezetését
2024-03-21 21:34:39
menusgabor: Ki volt valójában a rejtélyes Rejtő Jenő?

KI VOLT VALÓJÁBAN A REJTÉLYES REJTŐ JENŐ?Ha Rejtő Jenőre gondolunk, magunk előtt látjuk a sivatagot, talán egy oázist néhány légióssal, gyanús alakokkal, no meg Piszkos Fredről sem feledkezünk meg. De
2024-03-15 21:00:29
foldinefehereva: Aki több évtizede él a föld hátán

Aki több évtizede él a föld hátán, az előbb-utóbb tanúja lesz minden szörnyűségnek és badarságnak, melyre valaha gondolt, vagy talán nem is gondolt.

Kosztolányi Dezső
2024-02-24 18:37:49
foldinefehereva: Csoóri Sándor

Csoóri Sándor (Zámoly, 1930. február 3. -) Református parasztcsaládban
A Nemzet Művésze címmel kitünt
2024-02-18 20:05:17
menusgabor: Téli csend

TÉLI CSEND Mottó:

Nem erdő az erdő, hogyha nincsen fája,
Szomorú, ha nincsen dalos madárkája.
Mi a kert fa nélkül? S ha nincs madár benne?
Nálok nélkül ez a világ de szomorú lenne!
2024-02-02 21:15:25
menusgabor: kosztolanyi-dezso-teli-al
Képes idézetek III.
2024-02-02 21:08:00
menusgabor: Varró Dániel versei


VARRÓ DÁNIEL VERSEIVarró Dániel (Budapest, 1977. szeptember 11. -) József Attila-díjas magyar költő, műfordító.
Első verseit 12 éves korában (1989) írta, mely meghozta számára első költői sike
2024-01-29 20:00:52
liliana01: Kosztolányi Dezső - Szerenád

Kosztolányi Dezső - Szerenád

A kormos égből lágy fehérség
szitálja le üres porát.
Dideregve járok ablakodnál
a hófehér nagy úton át.
S amint megyek itt éji órán,
lépésem mégsem hallható,
2023-12-08 00:43:33
liliana01: Emile Verhaeren - A fagy

Emile Verhaeren - A fagy

Ma este az ég fényes-tiszta, szűz,
a végtelen fagy rázza jeges öklét,
fagyos a csillag és fagyos a tűz.
Eléd mered a látható öröklét.

A bús ezüst égen a fagy az úr,
megde
2023-12-07 00:24:52
foldinefehereva: A fordítás mindig ferdítés is.

A fordítás mindig ferdítés is. Ha az értelmet híven, szóról szóra tolmácsoljuk egy másik nyelven, akkor szükségképp megváltozik a szavak alakja s ezzel együtt a mondat hangulati velejárója is. Ha pedig csak a hangzást utánozzuk, a mondat muzsikáját, a betűk színét, akkor enn
2023-12-06 19:29:06
liliana01: Kosztolányi Dezső – Tea

Kosztolányi Dezső - Tea

Imádom a teát. Azok, akik nem értik, tartalmatlannak nevezik. A szemükben csak pár milligrammal több a semminél. A parfümje, a lelke, az illúziója elvesz, mert nem tudják lemérni, és csak a sárga, forró víz marad a csészéjükben. Azt
2023-11-25 23:03:53
Oldal: 
Keresés


Üzenetek
Kosztolányi Dezső, Rejtő Jenő, Csoóri Sándor, Varró Dániel, Emile Verhaeren, VOLT VALÓJÁBAN REJTÉLYES REJTŐ JENŐ, Rejtő Jenőre, Piszkos Fredről, Nemzet Művésze, TÉLI CSEND, VARRÓ DÁNIEL VERSEI, József Attila-díjas, komédiás dala, rejtélyes Rejtő, föld hátán, fordítás mindig, hinta indul, tompa kíntul, költészet világnapjának, oázist néhány, előbb-utóbb tanúja, kormos égből, hófehér nagy, végtelen fagy, látható öröklét, értelmet híven,
TVN.HU, Képtár, Blogok, Videótár, Szótár, API, Online Póker, Fecsegj, Tudjátok?, Online Szerencsekerék,
© 2002-2016 TVN.HU Kft.