Belépés
menusgabor: Rabindranáth Tagore
Indiában mindmáig töretlen a Rabindranáth-kultusz, kontinensünkön azonban hírneve a '10-es és '20-as évek Tagore-őrülete után elhalványult. Ám az ind költő, ha másért nem is, kultúrtörténeti jelentősége miatt nagyobb figyelmet érdemelne: Magyarországon csak 1920-22-ben például több mint 30 könyve jelent meg. Nemcsak hazánkban, hanem más országokban is kevés író ért meg hasonló nép
2023-08-28 20:15:23
menusgabor: Ismeretlen szerzők versei
csak Miatyánkot mondjunk utoljára.
Ámen.EZT JELENTED NEKEM...


Ezt jelented nekem:
Szem fénye sötét éjszakában,
szív hangja csönd udvarában,
mosoly a kín kapujában.
Ezt jelented nekem.
Vízcseppek c
2020-07-18 19:00:05
menusgabor: Dr. Gyökössy Endre
összegezni. Igehirdetései eleinte gépelt formában terjedtek, később, a technika fejlődésével, hangkazettán. Idős korában evangelizációs sorozatai, bibliatanulmányai nyomtatott formában is megjelentek. Az elhangzott anyagokat ő maga szerkesztette olvasható formába.

Szolgálatának legfőbb ismérve: lehajolni az elveszett emberhez, közel menni hozzá, nem csak a szószékről be
2020-06-29 22:00:40
maroka: Egy történet és mozgatórugói feketén-fehéren
ellen
.................
A nagy hagyományokkal rendelkező francia katolikus Bayard kiadónál tavaly jelent meg a most magyar nyelvre lefordított, az Új Ember Kiadványok sorozatban, az Ecclesia Szövetkezettel közösen kiadott könyv. Nicolas Senèze vérbeli vatikanista: a La Croix katoliku
2020-06-24 10:32:01
maroka: Szent Joseph Freinademetz verbita szerzetes
Másodmagával indult el az ázsiai országba, amely az első ópiumháború (1839-1842) után kénytelen volt feladni elzárkózó politikáját, de továbbra sem látta szívesen az idegeneket. A külföldiek jelentős hatalomhoz jutottak az országban, viszont mindinkább kivívták maguk ellen a helyiek haragját. Kizsákmányolták az erőforrásokat, ópiumot vittek az országba, nem tisztelték a hely
2020-01-29 12:23:57
eposz: Dűne kronológia
kezdenek dolgoztatni a bonyolult eszközök és számítógépek helyett. (A Dűne: A Butleri dzsihad)

Magyarázatok:

1. Az L. e. rövidítés Liga elöttöt, az L. sz. Liga szerintet jelent.

2. ??? jelzi történés! sorrendbe szedve azokat az eseményeket, melyeknek a pontos dátuma nem ismert. Ezek mindig abba az intervallumba esnek, melyet az elöttük és utánuk le
2019-03-21 11:30:31
lambert: Jelenczki István-ÖRÖKTŰZ I,II rész - FILM REMÉNYIK SÁNDORRÓL
ezekből válogattam ki néhányat, azzal a szándékkal, hogy segítségükkel érzékeltessem az akkori olvasók Reményik és költészete iránti ragaszkodását és szeretetét, s hogy körülbelül mit jelenthetett a két világháború közötti magyarságnak biztatást és tartást adó költő-szerkesztő elvesztése.

1941 őszén az olvasók, illetve a Pásztortûzben közölni sz
2018-06-19 23:50:36
zgfumag: Levelezik a NER-értelmiség:
vezéralakjairól közvélemény-formálóikra, annál inkább vesszük észre a politika és a sajtó között átjáró alakokat. Ezek a "szerző-mozgó emberek" csupán akkor tesznek szert társadalmi jelentőségre, ha gyengül a társadalmi demokrácia, ha szétzilálódik az alkotmányosság, ha omladozik a parlamentarizmus. Ilyenkor a politika és a sajtó közt közlekedő személyek verbális te
2018-06-10 09:26:58
zgfumag: A Fidesz ugyanazért nem bukik bele a korrupcióba, amiért a
mondjuk rá azt, hogy elég legyen, mint mondják a szlovákok például.

Miért nem? Mert hiába is mondanánk?
Ami például az ügyészség sara

Korrupciós bűncselekmény feljelentésének elmulasztása Btk. 300. § (1) Az a hivatalos személy, aki e minőségében hitelt érdemlő tudomást szerez arról, hogy még le nem leplezett vesztegetést, vesztegetés elfogadását, hivata
2018-05-17 20:23:24
lambert: Magyarságtudat – japánságtudat - 2. rész
A Nyugat megérett a bukásra!

Migránskezelés EU, magyar és japán módra

Európa túlontúl messze esik Japántól. A cseresznyevirágos ország lakóinak távoli egzotikum a párizsi divat, az olasz futball, a magyar Rubik-kocka és az angol hidegvér. És most már - újdonságként - a migráns-bevándorlás is. Japánban csak csipetnyit érzékelünk a ,,vén ko
2018-01-08 13:44:23
menusgabor: Bella István
Attila-díjas költő, műfordító.

Költészetében különösen fontos a népköltészeti hagyomány, az archaikus nyelv valamint a modern, huszadik századi irányzatok együttes hatása. Értéket jelent a nyelvteremtő erő, a dal folyamatos jelenléte.
2017-03-23 20:00:38
bordat: Sarki fény
összegyűjtötte a sarki fényről szóló régebbi tudósításokat, és egybevetette őket a napfoltok számának ismert ciklusaival. Egyértelmű összefüggést találtak közöttük. Ez pedig annyit jelent, hogy a sarki fény gyakorisága (a napfoltok számának változása) és a földi éghajlat ingadozásai szintén kapcsolatba hozhatók egymással.
Magyar krónikások arról számoltak be a XV. század
2017-03-18 14:22:19
Oldal: 
Keresés


Üzenetek
Rabindranáth Tagore, Gyökössy Endre, Szent Joseph Freinademetz, Jelenczki István-ÖRÖKTŰZ, FILM REMÉNYIK SÁNDORRÓL, Bella István, JELENTED NEKEM, Ember Kiadványok, Ecclesia Szövetkezettel, Nicolas Sen&#232, Migránskezelés EU, technika fejlődésével, elhangzott anyagokat, elveszett emberhez, nagy hagyományokkal, most magyar, ázsiai országba, első ópiumháború, külföldiek jelentős, helyiek haragját, bonyolult eszközök, pontos dátuma, intervallumba esnek, akkori olvasók, sajtó között, társadalmi demokrácia,
TVN.HU, Képtár, Blogok, Videótár, Szótár, API, Online Póker, Fecsegj, Tudjátok?, Online Szerencsekerék,
© 2002-2016 TVN.HU Kft.