|
|
|
George Gordon Lord Byron:
Inezhez
Ne mosolyogj sötét szemembe;
hisz vissza nem mosolyoghatok:
ó adja ég, ne sírj sosem te,
ha könny nem enyhíti bajod.
Kérded, minő sötét talányok
marják e bús, ifju szivet?
Hiába - nyitját |
2024-04-20 19:00:54 |
|
|
|
|
George Byron - Ahogy itt jár - kél
Ahogy itt jár-kél, szép, miként
a csillagtüzes éjszaka;
fénybe árnyat és árnyba fényt
szűr arca, szeme, mosolya:
oly szeliden ragyog felénk,
ahogy a vad nappal soha.
Egy sugár m |
2024-04-20 18:49:15 |
|
|
|
|
jellemzi jobban Müller Györgyöt egészen a halála napjáig, mint az, hogy annyira Istenre tekintett és Istenre támaszkodott, hogy úgy érezte, ő maga semmi, Isten pedig minden" (A. T. Pierson, George Muller of Bristol [Revell], 112. o.). Ez a Krisztus szolgájának megfelelő összpontosítása.
Erről szól a kegyelem. Nem érdemlem meg Isten áldását. Nem vagyok méltó arra, hogy Ő haszn |
2024-04-18 22:37:26 |
|
|
|
|
(,,Javaslat a világítás költségének csökkentésére") a világításra használt gyertyákkal lehetett volna spórolni a nyári korábbi felkeléssel. A modern kori óraátállítást elsőként 1895-ben George Vernon Hudson új-zélandi rovarszakértő javasolta. Hudson a Wellington Philosophical Society-hoz (,,wellingtoni filozófiai társaság") beküldött írásában kétórás óraátáll |
2024-03-30 22:01:10 |
|
|
|
|
Tedd őt foglyul, Uram
Nagy erőt találtam George Matheson vak skót lelkész erőteljes himnuszában. A "Tégy foglyul, Uram" nemcsak értem, hanem szeretteimért is jó imádság. Az első versszak így szól:
Tégy engem fogollyá, Uram, és akkor szabad leszek.
Kényszeríts, hogy kardomat adjam át, és győztes leszek.
Elsüllyedek az élet riadalmában, ha egyedü |
2024-03-23 21:57:11 |
|
|
|
|
men and women agree, it is only in their conclusions; their reasons are always different.
Ha egy férfi és egy nő egyetért, csak a konklúzió közös; az érveik mindig különböznek.
George Santayana
A woman has two smiles that an angel might envy, the smile that accepts a lover before words are uttered, and the smile that lights on the first born babe, and assures |
2024-03-18 21:45:08 |
|
|
|
|
jellemzi jobban Müller Györgyöt egészen a halála napjáig, mint az, hogy annyira Istenre tekintett és Istenre támaszkodott, hogy úgy érezte, ő maga semmi, Isten pedig minden" (A. T. Pierson, George Muller of Bristol [Revell], 112. o.). Ez a Krisztus szolgájának megfelelő összpontosítása.
Erről szól a kegyelem. Nem érdemlem meg Isten áldását. Nem vagyok méltó arra, hogy Ő haszn |
2024-03-18 07:40:55 |
|
|
|
|
|
Képes idézetek III. |
2024-03-11 21:21:21 |
|
|
|
|
|
Képes idézetek III. |
2024-03-11 21:15:09 |
|
|
|
|
|
Képes idézetek III. |
2024-03-11 21:14:50 |
|
|
|
|
|
Képes idézetek III. |
2024-03-11 21:14:08 |
|
|
|
|
felsorolását. Lábaim között van elhelyezve a ceruzahegyező. Egyébként a főnököm is emiatt van betegállományban.
A cég értékesítési igazgatója panaszkodik a titkárnőjének:
- Ez a George olyan feledékeny, hogy azt csodálom, hogy el tud adni az ügyfeleknek akármit is. Most is mondtam neki, hogy ha jön vissza az ebédből, akkor hozzon nekem néhány szendvicset, de szerin |
2024-03-04 21:00:26 |
|
|
|
|
|
Üzenetek |
George Gordon Lord Byron, George Byron, George Bernard Shaw, Müller Györgyöt, George Muller, George Vernon Hudson, Wellington Philosophical Society-hoz, George Matheson, George Santayana, hatékony szolga, legjobb Titkárnő, csillagtüzes éjszaka, halála napjáig, világítás költségének, világításra használt, nyári korábbi, modern kori, első versszak, élet riadalmában, konklúzió közös, érveik mindig, lover before, ügyfeleknek akármit, betegállományban, összpontosítása, philosophical, |
|
|
|