|
|
|
|
VARRÓ DÁNIEL VERSEIVarró Dániel (Budapest, 1977. szeptember 11. -) József Attila-díjas magyar költő, műfordító.
Első verseit 12 éves korában (1989) írta, mely meghozta számára első költői sike |
2024-01-29 20:00:52 |
|
|
|
|
Szabó Lőrinc: ŐSZ AZ ADRIÁNFélig vízben, félig a parton
fekszem az őszi ég alatt;
egyszerre ringat és melenget
a tenger és a déli nap:
szikrázó ujjai becéznek,
gyúrnak, gyötörnek édesen, |
2021-09-28 22:00:13 |
|
|
|
|
|
reményem,
nappal ment-e vagy csak éjben,
vízióban, vagy valóban:
nincs-e épúgy pusztulóban?
Hisz látszat a látomás
álomban álom, semmi más.
Állék hullámgyötört
parton - a hab zúgva tört.
Szorítám kezemet
s pár arany homokszemet.
Míly semmi! mégis mint oson
a mélybe ujjamon,
míg siratom! - míg siratom!-
óh Iste |
2020-03-30 19:00:24 |
|
|
|
|
kincsemet tebenned fellelem.
Hadd fizessem vissza jótéteményedet,
Holtig barátomnak tartalak tégedet. -
Ekkor kezet fogtak szíves csókolással,
S még aznap a parton maradtak egymással.
A halász búsabban vált meg kunyhójától
Másnap, mint a kalmár Neptún országától. |
2020-03-03 22:30:24 |
|
|
|
|
|
VARGHA GYULA VERSEIVargha Gyula (Káva, 1853. november 4. - Budapest, 1929. május 2.) statisztikus, költő, műfordító, a jog- és államtudományok dokt |
2020-02-27 22:00:51 |
|
|
|
|
TELEKES BÉLA VERSEITelekes Béla (1891-ig Klein, Felsőtelekes, 1873. május 4. - Budap |
2019-07-29 20:00:22 |
|
|
|
|
köztünk.
Be megváltoztunk! Hogy átöltöztünk!
Te más vagy már, én sem a régi.
Oly jól esik most visszanézni...
Egy-egy dalom még elsóhajtom
Utánad itt a távol parton
S a csókod ajkam még-még érzi;
De már minden oly csendes, néma.
Két sötét szemed diadémja
Nem kísért, csak kísér halványan.
- Oh, ki hisz még az örök lángba |
2019-02-08 18:30:10 |
|
|
|
|
jaj, meg se láttál! -
Jöttél a parkon...
PARTONMessze, kék ködök fátylába takarva,
Fellegpárnában szunnyad a vihar ma.
A tenger lágyan fodrosodva kékül,
Két ős ellen ma, Tüz és Viz kibékül;
A nap ölé |
2018-12-18 22:30:25 |
|
|
|
|
-
Delos megállt és Phoebus kelt!
Örök nyár hint még rá sugárt,
De, napján kűl, minden leszállt.
Skios múzsája s Teiosé
A hőskoboz, szerelmi lant,
Más parton él hírben, nem itt;
A hang szülőföldén kihalt,
Bár Eccho távolabb veti
Mint ősink «Boldog Szigeti».
|
2018-04-24 06:20:20 |
|
|
|
|
-
Delos megállt és Phoebus kelt!
Örök nyár hint még rá sugárt,
De, napján kűl, minden leszállt.
Skios múzsája s Teiosé
A hőskoboz, szerelmi lant,
Más parton él hírben, nem itt;
A hang szülőföldén kihalt,
Bár Eccho távolabb veti
Mint ősink «Boldog Szigeti».
|
2018-04-24 06:13:04 |
|
|
|
|
fájdalom.
-----
Kosztolányi Dezső
Demosthenes
Hajnalban kel már és izzadva, küzdve,
dadogva és hebegve szónokol,
nagy lelke hánykolódik lázba, tűzbe,
s úgy áll a parton, mint egy kőszobor.
Olyan az egyik napja, mint a másik,
lassan halad, de fáradatlanul;
pilkát köt a nyelvére, szirtre mászik,
s |
2017-08-25 10:55:58 |
|
|
|
|
a part.
Engem erős fény: a nap akart, -
S megejtett az éj lágy igézetével.
Néma gyönyörnek, szótalan üdvnek
Úszó fehér fellege vajh hova száll?
Zokogva megyek a parton,
A fehér, rejtelmes hattyuk után,
A távolba vesző, hideg hattyuk után.
1905 |
2017-02-05 16:00:12 |
|
|
|
|
|
Üzenetek |
Varró Dániel, Edgar Allan Poe, Csokonai Vitéz Mihály, Vargha Gyula, Telekes Béla, Szentirmai Jenő, Berde Mária, George Byron, Kosztolányi Dezső, Erdős Renée, VARRÓ DÁNIEL VERSEI, József Attila-díjas, Szabó Lőrinc, VARGHA GYULA VERSEI, TELEKES BÉLA VERSEI, Boldog Szigeti», legszebb őszi, mélybe ujjamon, parton maradtak, halász búsabban, kalmár Neptún, távol parton, csókod ajkam, örök lángba, tenger lágyan, hang szülőföldén, |
|
|
|