|
|
|
|
Honoré de Balzac
Goriot apó
Regény
Fordította Lányi Viktor
Vauquer-né, leánynevén de Conflans, idős asszonyság, negyven éve tart fenn polgári penziót Párizsban, a diáknegyed és a Saint-Marceau negyed közt |
2013-10-03 12:45:11 |
|
|
|
|
Honoré de Balzac
Goriot apó
Regény
Fordította Lányi Viktor
Vauquer-né, leánynevén de Conflans, idős asszonyság, negyven éve tart fenn polgári penziót Párizsban, a diáknegyed és a Saint-Marceau negyed közt húz |
2013-02-10 14:52:51 |
|
|
|
|
|
százalékkal is csökkenhetnek a nyugdíjak, és 70 évre emelkedhet a nyugdíjkorhatár. Az [origo] szerette volna megtudni a szocialista párttól, hogy pontosan hogyan jutottak erre a következtetésre. Megkeresésünkre az MSZP annyit közölt, hogy ez Varga nyilatkozatából, illetve a 2007-es törvénytervezetből vezethető le, de azt nem árulták el, pontosan hogyan számoltak. Csak azt írták, h |
2010-01-19 22:15:26 |
|
|
|
|
|
Üzenetek |
Fordította Lányi Viktor, szocialista párttól, nyilatkozatából, megkeresésünkre, következtetésre, nyugdíjkorhatár, csökkenhetnek, kepfeltoltes, nyugdijasok, szocialista, szeretettel, százalékkal, diáknegyed, fordította, asszonyság, leánynevén, emelkedhet, nyugdíjak, számoltak, vezethető, párizsban, szerette, conflans, megtudni, pontosan, jutottak, |
|
|
|