|
|
|
|
VERSEK AZ ŐSZRŐ |
2022-11-21 21:00:34 |
|
|
|
|
szégyenében.
Virágzik a kertek sarka,
csicsókavirág leng rajta,
lepke is száll, a pók is sző,
s jólesik a vén jóidő.
Csak a fecske nem repdes már.
Elvitte az igazi nyár,
hej, ha mostan itt repdesne,
szerelmi postás lehetne.
Nehéz lenne szárnya terhe,
régi nyárba szállna vele,
vénasszonyok szerelmével,
hu |
2013-11-12 18:38:18 |
|
|
|
|
|
(medvesek, tarkósoknak nevezték) átélték ezt a többezer évet. A 120 melegforrás közelében volt ebben az időben élet. A forrásokért sokan harcoltak.
Az elvándorló többség elvitte rovásos feljegyzéseit, rajzait (térképsszerûségeit) és melegebb vidékre vándorolt, keserves hosszú utakon végül elérve ezt. Az útirányt a beavatottak ismerték.
A Föld bels |
2011-08-14 17:13:13 |
|
|
|
|
Arvisura Vázlatok 101-163
Copyright
Arvisura vázlat (101.)
297/E. Arvisura, második rész
A Nyék törzs a Dnyeper felső folyásának környékén élt (Kijev környkén).
Ebben az időben Magyarkán jelen volt az iszlám (mecsettel) és az ortodoxia, a kínai vallás és az uruki-mani vallásunk is és békében megfértek. |
2011-08-14 17:08:33 |
|
|
|
|
|
Üzenetek |
Endrődi Sándor, Arvisura Vázlatok, VERSEK AZ ŐSZRŐ, kertek sarka, igazi nyár, többezer évet, forrásokért sokan, elvándorló többség, beavatottak ismerték, kínai vallás, uruki-mani vallásunk, meglepetesvers, feljegyzéseit, csicsókavirág, vénasszonyok, forrásokért, melegforrás, szégyenében, térképsszer, tarkósoknak, szerelmével, beavatottak, elvándorló, folyásának, novemberi, ortodoxia, |
|
|
|