|
|
|
|
Einstein: Idézetek - Gondolatok
Albert Einstein Gondolatok. |
2024-04-21 23:00:20 |
|
|
|
|
AZ A NAP, AMELYIK NEVETÉS NÉLKÜL TELIK EL, ELVESZTEGETETT IDŐ
Mottó:
"Az a nap, amelyik nevetés nélkül te |
2024-04-18 20:45:26 |
|
|
|
|
|
SZENTLÉLEK JÖJJ, LOBOGÓ LÁNG, SZENTLÉLEK JÖJJ, A VILÁG VÁR |
2023-05-28 21:15:50 |
|
|
|
|
DRÁGA ÉDESANYÁMNAK |
2023-05-07 22:45:44 |
|
|
|
|
|
RÖVIDÍTETT IGAZSÁGOKA halász azért megy ki a tóra, hogy halat fogjon, a horgász meg azért, hogy ne legyen otthon.
A hisztéria alattomos betegség! A nő kapja meg és a férfi hal bele!
A memóriám már nem a régi. És ráadásul |
2023-04-14 20:00:47 |
|
|
|
|
Gondolatok a barátságrólSlidePlaxer
Zene: Enya - I WILL FIND YOU
|
2022-12-15 19:30:40 |
|
|
|
|
A TÖRÖTT VÍZHORDÓ EDÉNY - kínai tanmese
Kínában egy vízhordónak volt két nagy cserépedénye. Annak a rúdnak egy-egy végén lógtak, amit a nyakán-vállán hordott, a pataktól a házáig. Az egyik edényen volt egy repedés, míg a másik tökéletes volt, |
2022-10-03 22:15:08 |
|
|
|
|
Händel: VÍZI ZENEA Vízizene Georg Friedrich Händel műve, három szvitből áll. 1717-ben adták elő, mikor I. György brit uralkodó ünnepséget |
2022-09-22 20:30:38 |
|
|
|
|
Arany János: JULISKA ELBUJDOSÁSA
Töredék
Egyszer egy kis leány * mit tett fel magába?
Azt, hogy ő biz' elmegy széles e világba,
Elbujdosik messze, a határon végig,
A mező párkányán leboruló égig,
Tú |
2022-08-31 20:00:31 |
|
|
|
|
WALTHER VON DER VOGELWEIDE VERSEIWalther von der Vogelweide (1170 k. - 1230 k.) a legnagyobb középkori német költő, a korszak európai irodalmának kimagasló alakja.
Születési helye nem is |
2022-07-20 22:00:17 |
|
|
|
|
BIRTALAN FERENC VERSEI Bi |
2022-05-19 20:30:34 |
|
|
|
|
|
Üzenetek |
Einstein Idézetek, Drága Édesanyámnak, Arany János, JULISKA ELBUJDOSÁSA, Birtalan Ferenc, Albert Einstein Gondolatok, AMELYIK NEVETÉS NÉLKÜL TELIK EL, ELVESZTEGETETT IDŐ, SZENTLÉLEK JÖJJ, LOBOGÓ LÁNG, VILÁG VÁR, DRÁGA ÉDESANYÁMNAK, RÖVIDÍTETT IGAZSÁGOK, WILL FIND YOU, TÖRÖTT VÍZHORDÓ EDÉNY, VÍZI ZENE, Vízizene Georg Friedrich Händel, WALTHER VON DER VOGELWEIDE VERSEI, BIRTALAN FERENC VERSEI, törött vízhordó, halász azért, hisztéria alattomos, vízhordónak volt, rúdnak egy-egy, nyakán-vállán hordott, egyik edényen, |
|
|
|