Belépés
menusgabor: Hajdú Mária versei
vágyam!ALLERGIACsíp a könnyed, és kapar a torkod,
fulladozol, és folyik az orrod,
álmatlan éjjel, és kín a nappal,
tárgyalni kéne a helyi pappal,
vagy legalább egy zsebkendőgyárral,
és szakítani a jövő
2022-07-29 21:00:16
menusgabor: Tokaji Márton versei
Közgazdasági Főosztály osztályvezetőjeként vonult nyugdíjba. Csak nyugdíjas éveiben kezdett komolyabban foglalkozni a költészettel. 2014-ben bekövetkezett haláláig aktív szervezője és tagja volt a helyi amatőr művészvilágnak.

Több évig főszerkesztője volt a Főnix hangja című irodalmi folyóiratnak, majd 2007-től az Alföldi Tollforgatók Lapja című irodalmi és művészeti fo
2020-03-15 22:30:26
lambert: Obrusánszky Borbála:A déli hunok kulturális öröksége
Tongwan". A város nevét is ehhez a kijelentéshez kötik a kutatók. A város nevének kínai jelentése: ,,egyesíteni tízezer város". A kínai név a forrásokban őrződött meg, a helyiek azonban a várost Fehérvárnak hívták.[21] A Fehérvár (mongolul: Chagan Balgasun) név többször szerepel a kínai forrásokban, sőt egy XIX. századi orosz utazó, Potanin térképén is, mellette e
2014-04-27 04:25:24
hunjano: Új Munka Törvénykönyve - 2012. évi I. törvény

2012. évi I. törvény

a munka törvénykönyvérőlELSŐ RÉSZ

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

I. FEJEZET

BEVEZETŐ RENDELKEZÉSEK

1. A törvény célja

1. §

E törvény a tisztességes foglalkoztatás alapvető szabályait állapítja meg a vállalkozás és a munkavállalás szabadságának elve szerint, tekintet
2012-07-01 16:27:41
sayuri: szeretettel
Buddha idézetek, mondások, élete, beszédei

Buddha idézetek 1:

"Amit gondolunk, azzá' leszünk." ,,Mindannyian saját tetteink rabszolgái vagyunk:
Miért haragudnánk emiatt másokra?"

,,Mindenki maga írányítja sorsát;
mi magunknak kell megteremtenü
2012-04-15 09:07:21
hunjano: Arvisura Vázlatok 51-100
voltak. A törzsek véleménye alapján három kiképzőhelyet létesítettek: Boristenés-Porogon, Bakáton-Etilváron, Altájbudán-Bakáton. Ezeken a helyeken a lovasversenyeket szabályozták: a helyi győztesek mehettek a Magyarka melletti Pusztaszerre a döntőbe.

Ebben az időben bevezették a vasgyártásnál a faszén alkalmazását, Lóbércen (Leoben) és az úzoknál (Óz
2011-08-14 17:13:13
hunjano: A magyar népek őstörténete 7
említést tesz arról, hogy Kr. e. 1500 táján a kelet felől jövő első szkíta ékek elérkeztek már a nagy erdőségekhez és vezérük Erdőországban (Woodland) egy félig hal, félig nő alakú 'Hal-Nőt (Helyi nőt) vett el feleségül. Ahonnan ezek az első szkíták jöttek, ott is van egy nagy Erdőország, a Kaukázus alatti Úr- Artu. Az Európa nyugati részeibe ment magyar népek is használták ezt a
2011-08-09 23:42:38
hunjano: A magyar népek őstörténete 2
kultúra valóban még a vízözön idei menedékhelyen összpontosult. A másik dátum, a Kr. e. IV. évezred már azt az időt jelzi, amikor az írásgyakorlat az emberiség első szétterülésével kezdett helyi formákat felvenni és szorosabb értelemben vett írássá alakult át (v. ö. 166m. 124 sk; 25m. 1; 120m. 29). Az írás eredetével kapcsolatos harmadik kérdés ez: milyen szükséglet hozta létre a
2011-08-09 23:24:54
hunjano: Csonka Emil:1945-1956 XI.rész
nyomtalanul,
minden negatív élmény ellenére sem.
Hisz ezek ellenére is kialakultak emberi viszonyok magyarok és oroszok között,
s különösen az a tény, hogy a forradalomban a helyi orosz egységek
az első fázisban rokonszenveztek és sok orosz harcolt a magyarok oldalán is,
megmutatta Oroszországnak azt az arcát, amely addig kevésbé volt ismerős
és
2011-02-06 10:46:58
hunjano: Csonka Emil:1945-1946 X.rész
a munkások fegyvereket hoztak a gyárakból. A rendőrségi helyőrségek vagy kiürültek, vagy átmentek a felkelőkhöz, fegyvereiket mindenesetre hátrahagyták. A felkelők jól sejtve, hogy a párthelyiségekben is lehet fegyver, több helyen behatoltak a pártszékházakba és fegyvereket zsákmányoltak.[4]

És felvették a harcot az oroszokkal.
Mindenekelőtt arra törekedtek, hogy
2011-02-06 10:41:57
hunjano: ORSZÁGHÓDÍTÓK 2.rész
ellenőrzi a gyárakban, hivatalokban, hogy mit beszél magyar a magyarral. A budapesti ÁVH-n és annak vidéki kirendeltségein lefényképeznek minden külföldről érkező levelet, lehallgatnak minden helyi telefonbeszélgetést. S Csepelen, ahol 1938-ban 35 ezer munkás dolgozott 500 munkavezető felügyeletével, 1952-ben 45 ezer munkás dolgozik ugyanott, de a felügyelők, ellenőrök, munkahajcs
2010-11-10 14:35:35
frezia25: ÖRÖKSÉG avagy egy Új Paradigma
részén. Néhány zárt régióban az őslakos-nyelv megmaradt, de erre rétegeződött a Termékeny Félhold nyelve, vagy annak az őslakosokéval keveredett változata, amely létrehozta a szumír és a helyi változatok keveredéséből azon pidgin-szerű nyelvek keverékét, ahol a szumír domináns nyelvjárás maradt. A “pidginizáció" jelensége jól ismert az európai gyarmatokon, amikor az an
2010-09-09 22:09:30
Oldal: 
Keresés


Üzenetek
Hajdú Mária, Tokaji Márton, Obrusánszky Borbála, Munka Törvénykönyve, Arvisura Vázlatok, Csonka Emil, Közgazdasági Főosztály, Alföldi Tollforgatók Lapja, Chagan Balgasun, ELSŐ RÉSZ, ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK, BEVEZETŐ RENDELKEZÉSEK, Termékeny Félhold, déli hunok, magyar népek, helyi pappal, helyi amatőr, város nevét, kijelentéshez kötik, város nevének, forrásokban őrződött, helyiek azonban, várost Fehérvárnak, kínai forrásokban, munka törvénykönyvéről, törvény célja,
TVN.HU, Képtár, Blogok, Videótár, Szótár, API, Online Póker, Fecsegj, Tudjátok?, Online Szerencsekerék,
© 2002-2016 TVN.HU Kft.