|
|
|
|
hallani - köszönöm!
Elgondolkozhatunk, már most, ki mit tegyen,
Hogy hasonló élményünk, évközben sok legyen.
Nem nagy dolgon múlik sokszor, éppen azon;
Apró figyelmesség is segíthet nagyon.
S a jó szó békéltet, van ki erre vágyik,
Mint sivatagi vándor, hogy elérjen oázist.
Nézem az égő gyertyát, mily egyszerű lángja,
Mégis olyan |
2017-08-20 08:50:56 |
|
|
|
|
|
Hozzávalók
8 db tojás
50 dkg margarin
4 dl tejföl
2 cs vaníliás cukor
1 cs sütőpor
30 dkg cukor
60 dkg liszt
zöld ételfesték
2 cs puncs pudingpor
2 cs vaníliás puding
2 cs tejszínes pudingpor
Elkészítése:
A 8 tojást, a cukrot, a margarint habosra keverjük. Apránként hozzáadjuk a tejfölt és a süt |
2016-03-12 09:16:31 |
|
|
|
|
1. Tanulj meg magaddal türelmesnek lenni,
másokkal is könnyebb lesz!!!
2. Válaszd a türelmes, sokszor a lemondással járó,
önmérséklet, figyelmesség mindennapi gyakorlatát.
3. Menj ki a természetbe, ismerke |
2015-01-04 16:27:34 |
|
|
|
|
|
emlékezni arra, hogy nincs más, csak szeretet."
Nevének jelentése: ő látja Istent, Isten-látó, Isten-kereső
Kulcsszavak: feltétel nélküli szeretet, gondoskodás, kapcsolatok, figyelmesség
Színe: rózsaszín és narancs
Köve: zöld fluorit
Feltűnően kedves, bájos, szeretetteljes lény.
Jelenléte a könnyed izgalom lámpalázhoz hasonló érzetét kelti |
2014-10-21 14:37:32 |
|
|
|
|
Helytörténeti-néprajzi hagyományok Kunszentmiklóson, a második világháború előtti- években és az utáni öt-hat évben...
(Konti Józsefné sz. Hollinger Mária-pályázat)
Jelige: "TIBORCA"
Készült: Kunszentmiklós Város Képviselő-testület felhívására,
2003. decemberében.
A háború utáni első "békeévben" s |
2014-06-26 10:02:07 |
|
|
|
|
lassacskán, s követi az új kor.
Kölcsönös kedvesség nagy kincse egy párnak,
akik már házasok, vagy még együtt járnak.
Bár lenne minden nap szerelmesek napja,
több a figyelmesség, boldog aki kapja.
Ne fukarkodj te sem, mosollyal, szép szóval,
így válhat valóra minden titkos óhaj!
Köszöntjük mi, akit igazán szeretünk,
fogadjuk, hog |
2014-02-14 19:20:06 |
|
|
|
|
SZEPES MÁRIA: A VÖRÖS OROSZLÁN 2
NNCL307-2EAv1.1
Szepes Mária
A VÖRÖS OROSZLÁN
Misztikus regény
Háttér Lap- és Könyvkiadó Kft., 1989
Szepes Mária
ISSN 0238-5457
ISBN 963 7403 38 8
Felelős kiadó: Erdei Grünwald Mihály
Felelős szerkesztő: Gálvölgyi Judit| |
2013-10-17 13:28:26 |
|
|
|
|
SZEPES MÁRIA: A VÖRÖS OROSZLÁN 2
NNCL307-2EAv1.1
Szepes Mária
A VÖRÖS OROSZLÁN
Misztikus regény
Háttér Lap- és Könyvkiadó Kft., 1989
Szepes Mária
ISSN 0238-5457
ISBN 963 7403 38 8
Felelős kiadó: Erdei Grünwald Mihály
Felelős szerkesztő: Gálvölgyi Judit| |
2013-10-17 10:54:11 |
|
|
|
|
fáradt szívünk
Akkor is szeretünk, ha már nem remélünk...
Ha figyelnénk egymásra, szebb lenne a reggel
Nem lenne oly komor a reményt vesztett ember
Egy kis figyelmesség, de lelkünk felderülne
Könnyező bánatunk sírva menekülne...
Ha törődnénk egymással, nem rohanna senki
Őszinte mosolyod a világot megmenti
Mentsd meg világomat, új |
2013-08-25 23:38:16 |
|
|
|
|
új barátságokat. Sőt, a régi kapcsolatokat is gyakran megszüntetjük vagy formálissá válnak számunkra.
Tegyük fel a kérdést: mi a barátság lényege? Személyes kapcsolat, szeretet, figyelmesség, kedvesség. Nem hivatali megjelölés vagy méltóság, nem is funkció vagy puszta szerep. Bertol Brecht ekként világít rá barátságra: "Az egyik városban szerettek, nem használtak ki és az asz |
2013-02-22 09:57:34 |
|
|
|
|
teljesen üres, ha nincs benne szerelem, ha nincs, aki a nevedet kiáltsa, ha nincs, aki hazahívjon."
(Stephen King)
"Szeretni azt jelenti, hogy az embert, akit szeretsz, a figyelmesség energiájával öleled át."
(Nhat Hanh)
"A szerelem olyan, mint a higany a kézben. Tartsd a tenyered nyitva, és megállapodik benne. Csukd össze, és kiszökik nyomban." |
2013-02-07 23:08:16 |
|
|
|
|
|
Üzenetek |
Szuhanics Albert Szerelmesek, Konti Józsefné, Hollinger Mária-pályázat, Kunszentmiklós Város Képviselő-testület, SZEPES MÁRIA, VÖRÖS OROSZLÁN, Szepes Mária, Háttér Lap-, Könyvkiadó Kft, Erdei Grünwald Mihály, Gálvölgyi Judit, Bertol Brecht, Stephen King, Nhat Hanh, margarint habosra, lemondással járó, könnyed izgalom, második világháború, utáni öt-hat, háború utáni, reményt vesztett, világot megmenti, régi kapcsolatokat, barátság lényege, egyik városban, nevedet kiáltsa, |
|
|
|