Belépés
sayuri: szeretettel
Magyarországnak:
Vérrel ázott földjét mohácsi csatának;
Mint hullt el sok ezre nemzet virágának,
S lőn gyászos elveszte az ifjú királynak.
Valami különös volt az éneklése. Inkább elbeszélés volt az éneke, mint dalolás. Néha végigénekelt egy sort, a másikat csak szóval mondta el, a kobozra hagyva a dallamot. Néha csak az utolsó sor végét fogta énekhangra.
2011-05-17 17:33:09
korall44: Utunk Keletrõl a mai ..
eredeti perzsa szövegből fordítottak. Többször is megjelent magyarul a Sáhnáme, Ferdauszi hatalmas eposza Királyok Könyve címen, a Perzsa költők antológiája és a Mai perzsa elbeszélők gyűjteménye. Napvilágot látott magyarul többek között pl. Bozorg Alavi, Szádeq Hedájat vagy Nizámi Aruzi egy-egy műve. A műfordító költők közül Képes Géz
2010-11-10 16:33:57
hidaszl: III.3. Az epikai költészet
III.3. Az epikai költészet
Az epikus költő elbeszél. Történetet, eseményt mond el; embereket, embercsoportokat vagy velük kapcsolatos és ember módra felfogott más lényeket (isteneket, tündéreket, állatokat) rajzol: az ,,életet" ábrázolja.

III.3.1. Népi epikai fajok
A nagyszámú epikai formatípus közül a nép eredetileg csak hármat ismert: az anekdotát
2008-09-26 09:34:37
Oldal: 
Keresés


Üzenetek
Utunk Keletr&otilde, Királyok Könyve, Bozorg Alavi, Szádeq Hedájat, Nizámi Aruzi, Képes Géz, epikai költészet, ifjú királynak, másikat csak, kobozra hagyva, epikus költő, nagyszámú epikai, embercsoportokat, magyarországnak, végigénekelt, szeretettel, antológiája, fordítottak, kapcsolatos, elbeszélés, tündéreket, történetet, napvilágot, eredetileg, formatípus, énekhangra,
TVN.HU, Képtár, Blogok, Videótár, Szótár, API, Online Póker, Fecsegj, Tudjátok?, Online Szerencsekerék,
© 2002-2016 TVN.HU Kft.