|
|
|
|
buna!
Sóhajt a forrás, néha csobban, Doar itvoarele suspina,
A sötét erdő bólogat - Pe cind codrul negru tace;
Virág, fű: szendereg nyugodtan, Dorm si florile-n gradina -
Szép álmokat! |
2011-02-02 23:33:15 |
|
|
|
|
A magyar fordítás itt található:codru jelentése magyarul szószerint: erdő. Az eredeti Eminescu vers Áprily Lajos fordításában (természetesen addig, amíg a videoban is szerepel):Mihai EminescuViszontlátás- Erdő, erdő rengeteg,Hogy folyik az életed,Mert sok idő elszaladt,Mióta nem láttalak,S mióta lábam bejártMessze földet , hét határt.- Mint rég, úgy folyik sorom,A zimankót hallgato |
2008-07-17 16:54:42 |
|
|
|
|
|
Üzenetek |
Áprily Lajos, Mihai EminescuViszontlátás- Erdő, sötét erdő, magyar fordítás, eredeti Eminescu, zimankót hallgato, természetesen, fordításában, bejártmessze, szószerint, nyugodtan, szendereg, revederea, jelentése, elszaladt, itvoarele, található, éjszakát, romanian, eminescu, magyarul, videoban, láttalak, rengeteg, szerepel, fordítás, |
|
|
|